2010年05月25日
困った!困った!
私。お客様に恋愛の相談をうける事がしばさばございます。
なぜ私に??
何でも言いやすいらしいです。
今現在も一人の女性から相談されており、同棲中の彼氏さんと中々うまく行かず別れるとか喧嘩しただとか毎日メール&電話を頂くのですが、昨夜、、、
『夕べ初枯れました!(涙)』
とのメールが。。。
皆様はどのように連想されましたか?
そうですよね?
私も同じく、昨夜は枯れ果てるまで、愛を確かめ合い、そして育まれたのだと思い、、、
『おめでとう!!でも、そんな報告は次回からは要らないからね!返事に困るでしょ?(笑)』
と返信したのですが、、、
返って来たメールが何か違う。。。
やや怒りギミ??
『夕べは疲れました!(涙)』
まさかの変換ミス。。。
意味が正反対。
返還は新調に?
ぢゃない。
変換は慎重に!
グッジョブ!!
なぜ私に??
何でも言いやすいらしいです。
今現在も一人の女性から相談されており、同棲中の彼氏さんと中々うまく行かず別れるとか喧嘩しただとか毎日メール&電話を頂くのですが、昨夜、、、
『夕べ初枯れました!(涙)』
とのメールが。。。
皆様はどのように連想されましたか?
そうですよね?
私も同じく、昨夜は枯れ果てるまで、愛を確かめ合い、そして育まれたのだと思い、、、
『おめでとう!!でも、そんな報告は次回からは要らないからね!返事に困るでしょ?(笑)』
と返信したのですが、、、
返って来たメールが何か違う。。。
やや怒りギミ??
『夕べは疲れました!(涙)』
まさかの変換ミス。。。
意味が正反対。
返還は新調に?
ぢゃない。
変換は慎重に!
グッジョブ!!
Posted by モンタージュ at
15:20
│Comments(7)